Hi I am trying to get a view on the use of viaduct in combination with a very long bridge. IMHO is a viaduct nothing more or less then a carrier for a way over another way, or is this a translation problem ? The latin translation is just a way over a way, what is there more to say ? And yes Ive read the Wiki about it, but still keep my own opinion or question. asked 18 Oct '21, 23:40 Hendrikklaas |
answered 19 Oct '21, 04:24 Kovoschiz It could be a local use of words, a bridge carries a way over water, and a viaduct carries a way over a way via = way, just like aqua-duct A long brideg says bridge and yes we have some carrying ways over water some are more then 5 k. long.
(27 Oct '21, 14:06)
Hendrikklaas
|
I may be too tired, but I'm not sure what you want to know?