User 00crashtest has appended "Station" and "站" to some MTR station names in Hong Kong, saying that these are the "official" names (he readded them after I'd removed them once). As far as I'm aware, like in most other places the convention is to omit "Station" (but not "Terminus"), as the stations are named on MTR's system map. Should I revert him again?

asked 07 Nov '16, 09:36

jc86035's gravatar image

jc86035
191111321
accept rate: 0%

edited 09 Nov '16, 12:55

My recollection of HK is that the word "station" doesn't appear on MTR ground signage. Is that correct?

(07 Nov '16, 10:11) SomeoneElse ♦

It does (capitalised), but that doesn't really seem to be pertinent because many metros and subways (e.g. London, Shanghai, Beijing, Shenzhen) have "station" in their signage but omit "Station" in name=* anyway.

"Station" is, however, omitted in MTR platform decorations/signage.

(07 Nov '16, 12:41) jc86035

I've reverted the changes because he seems to only have changed about 15 stations' names without bothering to edit the rest, leaving strange inconsistency.

(09 Nov '16, 13:09) jc86035
Be the first one to answer this question!
toggle preview

Follow this question

By Email:

Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here

By RSS:

Answers

Answers and Comments

Markdown Basics

  • *italic* or _italic_
  • **bold** or __bold__
  • link:[text](http://url.com/ "title")
  • image?![alt text](/path/img.jpg "title")
  • numbered list: 1. Foo 2. Bar
  • to add a line break simply add two spaces to where you would like the new line to be.
  • basic HTML tags are also supported

Question tags:

×181
×19
×12

question asked: 07 Nov '16, 09:36

question was seen: 735 times

last updated: 09 Nov '16, 13:09

powered by OSQA