I am seeing all the names you edited appearing in what I assume to be Arabic on the osm. The people who supply the Garmin extracts of osm data will update their databases soon and those extracts will also show the Arabic names too I assume.
answered 10 Jul '16, 09:58 nevw I hope to show Arabic Names and will wait for the database updated
(10 Jul '16, 10:09)
alhjres
See ligfietser's reply here http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=55091
(10 Jul '16, 13:01)
nevw
You can produce Garmin suitable maps using http://www.mkgmap.org.uk/ In the documentation it states... I downloaded as an .osm file the above area and ran Mkgmap using the --unicode switch and on my Garmin etrex it appears to be displaying Arabic to me (though I can't read Arabic) I suspect that the search function is probably unlikely to work with this unicode on the Garmin though but it reads ok. Incidentally, there is still a place=town tag with name=Ghayl Ba Wazir on the osm area that you edited.
(10 Jul '16, 14:54)
nevw
Is this program, operating with Windows os
(11 Jul '16, 12:33)
alhjres
2
(11 Jul '16, 13:52)
nevw
How to change copyright
(11 Jul '16, 22:52)
alhjres
showing 5 of 6
show 1 more comments
|
I understand now that its take the name English and showning it in Map . Map one language only show English Language does not show the Arabic Language My question Is it possible to unhide Arabic Language in Map answered 10 Jul '16, 07:06 alhjres |
There is no "translation". The data in OSM is wrong. See the place node for Ghayl Ba Wazir. It only has a name tag in English whereas it should have it's local name in the name tag and the English name in name:en. See localization and multilingual names for more information. The same applies to Al-ghail Main Street. It has the English name in the name tag and the Arabic name in name:ar. This is wrong since the Arabic name is the local name. Thus the Arabic name has to be in the name tag and the English name in name:en. It would be nice if you or someone else could fix these issues in the OSM data. Also try to contact the user who did it wrong and tell him/her how names in OSM work by pointing at these wiki pages. answered 09 Jul '16, 07:57 scai ♦ Ok I will do it and I will see in nexet IMG map
(09 Jul '16, 08:04)
alhjres
3
I worked on the following changes Al-ghail Main Street the Arabic name was the name tag and the English name in name:en. Is that right
(09 Jul '16, 08:38)
alhjres
3
Will wait for another update and tells you from http://garmin.openstreetmap.nl/ yemen map
(09 Jul '16, 08:51)
alhjres
Thanks for the clarification
(09 Jul '16, 08:52)
alhjres
scai ♦ Please Read This Avoid transliteration ( https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Names#Avoid_transliteration )
(09 Jul '16, 21:20)
alhjres
I'm aware of this. Since I can't read Arabic I don't know if these English names are just transliterations. If so then please remove them.
(09 Jul '16, 22:28)
scai ♦
showing 5 of 7
show 2 more comments
|
cross posted on the osm forum http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=55091
meta: @alhjres: In general, please do not post your questions to several places (at least not without mentioning it and linking all places). That wastes help resources.