Hi all,

I found it important for countries speaking languages other than English, to put streets and other information in their native language, I checked Palestine area maps where I live, and I found that all details mentioned in English, and each object in the Properties have the name written in Arabic, so I wonder why OSM team doesn't view the Arabic name, as in other Arab countries.

asked 28 Dec '13, 15:21

%D8%A7%D8%A8%D9%88%20%D9%86%D8%B2%D8%A7%D8%B1's gravatar image

ابو نزار
accept rate: 0%

Please read this http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Names and these lines by SK53; The best way forward is to let local mappers get on with their mapping not to impose a set of rules which aren't necessarily practical. There are many places in the world where street signs are in more than one language, and frequently in different scripts. In many places one language cannot be privileged above another to offer a definitive local name: take a look at the conventions used on Swiss Topo maps in bilingual communes (e.g., Bienne/Biel, San Muzzeran/Sankt Moritz). OSM does not have a definitive approach to this type of situation and this will usually be determined by local mappers. (07 Jul '11, 14:48) I found it here https://help.openstreetmap.org/questions/6192/georgia-localized-names Happy mapping

permanent link

answered 28 Dec '13, 16:33

Hendrikklaas's gravatar image

accept rate: 5%

Your answer
toggle preview

Follow this question

By Email:

Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here



Answers and Comments

Markdown Basics

  • *italic* or _italic_
  • **bold** or __bold__
  • link:[text](http://url.com/ "title")
  • image?![alt text](/path/img.jpg "title")
  • numbered list: 1. Foo 2. Bar
  • to add a line break simply add two spaces to where you would like the new line to be.
  • basic HTML tags are also supported

Question tags:


question asked: 28 Dec '13, 15:21

question was seen: 1,859 times

last updated: 28 Dec '13, 16:33

powered by OSQA